23. juni 2011

[Om et lite mysterium XIX.]



Ukens postkort har fått mye oppmerksomhet her jeg bor.



Grunnen er at det står på koreansk.
Det er teksten til Big Bangs "Haru Haru", en av mine personlige favoritter (igjen). Når sant skal sies er i grunn alle sangene deres (omtrent) personlige favoritter.

"파도처럼 부숴진 내 맘
바람처럼 흔들리는 내 맘
연기처럼 사라진 내 사랑
문신처럼 지워지지가 않아
한숨만 땅이 꺼지라 쉬죠
내 가슴속엔 먼지만 쌓이죠 "

"My broken heart like a wave
My shaken heart like a wind
My heart vanished like smoke
It can't be removed like a tattoo
I sigh deeply as if a ground is going to cave in
Only dusts are piled up in my mind"

Det kan nevnes at koreanerne mente alle det var helt tydelig at til tross for ingen skrivefeil, var det helt tydelig at denne personen ikke kan koreansk.

Musikkvideo for de interesserte:



Kortet er fra USA, men jeg vet ikke hvor i USA, det er for uklart på kortet.



Har dessuten fått postkort fra Eurovision, som befinner seg i Nederland for tiden. Hun har brukt tre uker (eller noe sånt) på å lære seg nederlandsk, så hun valgte like så greit å skrive hele kortet på det. Det er ikke å stikke under en stol at slike ting er særs demotiverende for oss japansk-studenter. Det kan jeg kanskje gjøre på frihånd om fire år.

1 kommentar:

Ghost of Goldwater sa...

Nitten skrives XIX på latin.

Teksten på de blå skiltene er simpelthen "Exact chance og "Cars only".

Teksten på de grønne skiltene er "Change... provided? given?" og nederst "Cars and trucks".

Det er en 3-4 toll roads som ender i Miami, så det kan godt være en av dem.