23. august 2008

[Om Taiwan i Kina.]

Vi skulle på konsert. Vi satt i midten av en utendørs kino. I en sofa. Det var øl i massevis, for vi kjente bandet som skulle spille. Sant og si kjente vi dem så godt at jeg kan avsløre såpass at det var bandet selv vi snakket med. Plutselig vendte vokalisten seg mot meg.

Hun: Du har vært i Taiwan, du. Jeg hører det.
Tine: Ja, du kan si det sånn. Tre år faktisk.
Hun: Er det slik? Da lurer jeg på en ting. Hva synes du om hvordan Kina behandler Taiwan?
Tine: Det har jeg faktisk ingen mening om.
Hun: Jammen jeg bryr meg ikke. De får gjøre hva de vil.
Tine: Nei, det tenker jeg også.
Hun: Jeg har en del taiwanesiske venner. De synes ikke det.
Tine: Dem om det.
Hun: Nei, det er ikke det skjønner du. Vi er fylt opp av kinesisk propaganda fra vi er bittesmå. Det står i alle skolebøkene våre. Sånn er det liksom.

Hun pekte på gitaristen i bandet, som ikke bare nikket anerkjennende, men begynte en egen monolog om det store Kina, og dets særegne territorium, Taiwan.

Hun: Der ser du. Du kan ikke være enig i dette?
Tine: Da får vi ta det en kveld vi drikker te og vi er to personer og ikke ti.
Hun: Da gjør vi det. Skål for venner?
Tine: Skål for venner.

Det er mange kameler å svelge i Beijing om dagen.

4 kommentarer:

Guri sa...

Hoho! Eg kjenner igjen radikalane (og kva dei tyder kvar for seg) i bloggtittelen din! Ikkje at det på noko som helst vis tyder at eg kan lesa bloggtittelen din, eller meininga, men dog.
Hurra!

Anonym sa...

og ære være deg for det- det er dritvanskelig å holde det gående i det lange løp (med mindre man blir hjernevasket).
jeg kan forøvrig ikke tenke meg et MINDRE fruktbart sted å ha den samtalen i, enn Beijing under olympiaden, lol!

A-M

Tine sa...

Guri: Men så flink du er! Etter en uke? Sykt bra! Det er det kinesiske navnet mitt. Det er drygt langt og veldig.. lite typisk kinesisk. Men det er en veldig grei isknuser å dra frem skolebeviset mitt til kinesere kan du si.

A-M: Virkelig. Jeg visste det ville bli vanskelig, men gud bedre. Jeg har aldri jobbet så hardt for å si konsekvent difang og ikke guojia som nå. Vond vane det der altså.

Guri sa...

Altså heiter du "ér! nà eller nèi ???? hao (tredje tone på hao, men det veit eg ikkje kor er på dataen min), "child! that ???? good". Ja? Er det rett? Eg har ikkje ordbok, så eg veit ikkje kva det nest siste teiknet kan vera, men ikkje sei det, når eg finn ei ordbok skal eg slå det opp ;)

Har forresten alle bøkene og nesten alle forelesingane på engelsk, difor "child! that ?? good" og ikkje "barn! som ??? bra".
Heh.